center


Hajónapló
SzakcikkekPublicisztikákArchívum


A hajónaplóban az általunk fontosnak tartott cikkekből, elemzésekből válogatunk.

Lebukós reklámok a magyar mozifilmekben
Product placement-nek hívják, HVG , 2006. február 16.

Míg hollywoodi filmekben minden laptop tetején szelíden világít az Apple kis almája, addig a hazai produkciókban a filmtámogatások ellentételezéseként még mindig gyakran bumfordi, „lebukós” reklámok jelennek meg a vásznon. Marketingeszköznek, vagy kultúratámogatásnak minősül, ha egy vállalat készpénz ellenében filmjelenetekben szerepelteti egy-egy termékét?

A magyar embereket roppantmód idegesíti, ha zavartalan szórakozásukba betolakodik egy reklám, ennek megfelelően a product placementnek nevezett reklámcélú termékelhelyezés különféle formái is kiváltották a nagyközönség megvetését. A műfaj hazai megjelenésekor a pénzzel szembeni ellenálló képességét elveszítő, a támogatóknak némileg kiszolgáltatott filmes szakma és a pénzemberek is rutin, ízlés nélkül kezelték a kérdést, ám az már meglepőbb, hogy tizenöt évvel a rendszerváltást követően még mindig készülnek olyan filmek, amelyben tolakodóan és szinte kizárólag a támogatók érdekeinek szem előtt tartásával kerül bele egy-egy márkázott termék. 

A filmesek gyakran azzal tesznek tönkre egy jelenetet, hogy közben szinte „leesik” a vászonról a reklám. A szemet zavaró aktusból ráadásul az is kiderül, hogy a készítőknek lövésük sincs róla, hogyan fűzzenek be életszerűen a történet szálai közé egy-egy terméket. A product placement valós célja ugyanis éppen ez: használni és népszerűsíteni egy márkát, közben pedig a nézőnek ne az tűnjön fel, hogy éppen reklámot lát. A termék tehát ideális esetben felismerhető, használata mégsem erőltetett. James Bond például magától értetődő természetességgel vezeti aktuális járgányát, s a Mátrix-trilógia főhősének telefonja is fontos dramaturgiai elem, amelyet ráadásul a moziból kilépve még meg is vásárolhatunk. Egy készpénzzel támogató pénzintézetnek sem az egész vásznat betöltő óriásplakátját kell filmre vinni (a hazai produkciók valami miatt előszeretettel alkalmazzák ezt a reklámelemet), hanem szerencsésebb, ha például a bank egyik fiókja szolgál természetes díszletéül egy, a történetbe könnyeden simuló jelenetnek.

Se szeri se száma a magyar filmekben megjelenő, elbaltázott reklámoknak, de még így is megdöbbentő, hogy Bacsó Péter mennyire ostobán szerepelteti az egyik szeszesitalgyártó céget legutóbbi, étteremkritikusokról szóló munkájában. Dacára ugyanis a téma és a helyszínek kínálta végtelen sok lehetőségnek, a film főhőse dolgozószobájának számítógépasztala alól halász elő egy gömbölyded palack likőrt, amit helyben nekiáll benyakalni. Az ehhez hasonló gagyi megoldásokat egyre több alkotó igyekszik kiküszöbölni. Nem beszélve arról, hogy az adott márkának sem tesz jót, ha valószerűtlen, kínos szituációban szerepeltetik. A magyar embereket roppantmód idegesíti, ha zavartalan szórakozásukba betolakodik egy reklám, ennek megfelelően a product placementnek nevezett reklámcélú termékelhelyezés különféle formái is kiváltották a nagyközönség megvetését. A műfaj hazai megjelenésekor a pénzzel szembeni ellenálló képességét elveszítő, a támogatóknak némileg kiszolgáltatott filmes szakma és a pénzemberek is rutin, ízlés nélkül kezelték a kérdést, ám az már meglepőbb, hogy tizenöt évvel a rendszerváltást követően még mindig készülnek olyan filmek, amelyben tolakodóan és szinte kizárólag a támogatók érdekeinek szem előtt tartásával kerül bele egy-egy márkázott termék. 

A filmesek gyakran azzal tesznek tönkre egy jelenetet, hogy közben szinte „leesik” a vászonról a reklám. A szemet zavaró aktusból ráadásul az is kiderül, hogy a készítőknek lövésük sincs róla, hogyan fűzzenek be életszerűen a történet szálai közé egy-egy terméket. A product placement valós célja ugyanis éppen ez: használni és népszerűsíteni egy márkát, közben pedig a nézőnek ne az tűnjön fel, hogy éppen reklámot lát. A termék tehát ideális esetben felismerhető, használata mégsem erőltetett. James Bond például magától értetődő természetességgel vezeti aktuális járgányát, s a Mátrix-trilógia főhősének telefonja is fontos dramaturgiai elem, amelyet ráadásul a moziból kilépve még meg is vásárolhatunk. Egy készpénzzel támogató pénzintézetnek sem az egész vásznat betöltő óriásplakátját kell filmre vinni (a hazai produkciók valami miatt előszeretettel alkalmazzák ezt a reklámelemet), hanem szerencsésebb, ha például a bank egyik fiókja szolgál természetes díszletéül egy, a történetbe könnyeden simuló jelenetnek.

Se szeri se száma a magyar filmekben megjelenő, elbaltázott reklámoknak, de még így is megdöbbentő, hogy Bacsó Péter mennyire ostobán szerepelteti az egyik szeszesitalgyártó céget legutóbbi, étteremkritikusokról szóló munkájában. Dacára ugyanis a téma és a helyszínek kínálta végtelen sok lehetőségnek, a film főhőse dolgozószobájának számítógépasztala alól halász elő egy gömbölyded palack likőrt, amit helyben nekiáll benyakalni. Az ehhez hasonló gagyi megoldásokat egyre több alkotó igyekszik kiküszöbölni. Nem beszélve arról, hogy az adott márkának sem tesz jót, ha valószerűtlen, kínos szituációban szerepeltetik. Említettük, hogy az Egyesült Államok filmiparában a product placement kőkemény marketingeszköz, amit jól mutat, hogy gyakran egy-egy autó-, vagy telefonmodell globális piacra dobását is a film világpremierre időzítik. Itthon ez eddig nem volt jellemző, egyedül a Fej vagy írás című produkciót említhetnénk, a filmben használt Toyota Aygo hazai árusításának megkezdése egybeesett a filmpremierrel, igaz, inkább a producerek alkalmazkodtak a kereskedőcéghez, s nem fordítva.

Időnként nehéz rájönni, hogy konkrét marketingcélok szolgálatában áll-e a termékmegjelenés, vagy inkább a kulturális mecenatúra egy formáját üdvözölhetjük benne. A többszázezres nézettséget, magas dvd-eladásokat és televíziós vetítést hozó közönségfilmek esetében jobban tetten érhetők a konkrét marketingcélok. „Az adott terméket úgy kell kiválasztani, hogy az ne csak egy adott időszak akciója legyen, hiszen lehet, hogy a szélesebb közönség a tévében csak évekkel később látja a filmet” – mondja a hvg.hu-nak Somorai László. Az Üvegtigrist, illetve a Kútfejeket is támogató Szerencsejáték Zrt. marketing vezetője szerint aránylag könnyű a helyzetük, hiszen a lottó, totó, vagy a kaparós sorsjegy évtizedek óta ugyanazt jelentik. Ráadásul a sportfogadással kapcsolatos latolgatás a férfiemberek közötti dialógok természetes velejárója – a filmvásznon is. Ugyancsak szeretik a szponzorok, ha egy minőségi, szakmailag elismert alkotói filmet támogatnak, ebben az esetben inkább kulturális mecenatúráról beszélhetünk. Hajdú Szabolcs új filmje, Filmpartners által gyártott a Fehér Tenyér például feltehetően nem hoz kiugró nézettséget, de bizonnyal szerepelni fog külföldi fesztiválokon, s szakmai elismerés is kinéz neki.

Aztán itt vannak azok a filmek, amik legfeljebb itthon aratnak sikert, de inkább itthon sem: a szponzoráció mögött inkább személyes kapcsolatok állnak, mint bármilyen kereskedelmi cél. A pénzátutalás pedig inkább szívesség, mint marketingeszköz. Egyvalamit azonban hozzátehetünk: akár javít, akár ront a film színvonalán egy termék szerepeltetése, abban legalább biztosak lehetünk, hogy nem az adófizetők pénzét költötték rá.

Lebukós reklámok a magyar mozifilmekben. Product placement-nek hívják, HVG , 2006. február 16.